Каталог

Книга Искусство утраты. Трудности перевода и локализации в игровой индустрии

Купить в 1 клик
Твердый переплет, 168x242 мм., 320 стр.
Описание
Локализация — это не только перевод. Это битва с недостатком контекста, культурными ловушками и техническими ограничениями. И выиграть эту битву без потерь, увы, не получится: у каждого языка свои правила, у каждой культуры – свои особенности. Как адаптировать игру, чтобы ее новая аудитория получила лучший опыт из возможных? Общего решения нет: для каждого проекта ответ будет свой. Эта книга на ряде примеров наглядно объяснит, в чем заключается работа игровых локализаторов, как и зачем содержимое игр меняют для разных стран и почему видеоигру нельзя "просто перевести".
Показать полностью Свернуть
Характеристики
Тематика
Издательство
Ничего не забыли?
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Название товара
100 руб
1 шт.
Перейти в корзину
Оформить самовывоз из магазина в Санкт-Петербурге